
Голяма част от българите – тези не изучавали немски не разбрахте заглавието нали?:) … защото учените, езиковедите и обществениците след освобождението са са постарали в България да се говори на език използващ думи разбираеми за всички българи – не само от тези завършили даден вид езиково училище или курс.
Днес обаче българинът е забравил тези титанични усилия на учени като проф. Балан да изчистят езика ни от турцизмите и чуждиците. Новата българска „интелигенция“ опитвайки се да надживее комплексите си всекидневно трови езика ни с чуждица след чуждица. И ако е разбираемо и оправдано вмъкването на думи за които в езика ни няма аналози, то напълно необяснимо е заменянето на български думи с чуждици. Особенно активни в това поприще са адвоакти, юристи и така наречените бизнес среди. Напълно невъзможно е да се срещне адвокат който да прави „проверка“, той непременно извършва „дюдилиджънс“. И ако го питаш защо той компетентно ще ти обясни че това дюдилиджънса е не каква да е проверка а особенна, много сложна и темподобни глупости, дотам че наскоро в един вестник даже бяха написали „проверка тип дюдилиджънс“. Какъв триумф за малките душици с дюдилиджънсите!
Особенно изобилни на англицизми обаче са „бизнес хората“. Те по цял ден копват, пействат, моутват, попълват шиитс, имат колс, пишат репортс, буукват флайтс, рентват карс, викат стафа, дринкват по едно и т.н. и т.н. И понеже обичате чуждици, хора от бизнеса ще ви кажа с чуждици – КЕНJA МИ СЕ ОТ ВАС КЕНJА МИ СЕ!
.
*Zahnarzt – зъболекар (нем.)
И аз имам подобни наблюдения. Особено е зле положението със студентите завършили англоезични университети, като в Благоевград примерно. На тях в речника им липсват елементарни български думи, но те самите се считат за „cool“, като говорят така…
Аз вчера си спомних от една книга думата „притома“. Никой вече не я използва, а е красива, нали?